Skip to main content
“THERE’S NO THROUGH TRAIL” —HAN-SHAN, TRANSLATED BY GARY SNYDER
/ Human dew

Human dew

by Moira Walsh

for Holly Wren Spaulding

It takes a tender heart
to let tears flow
in the virtual classroom

But given the right poem
and enough despair
the screen dissolves

and we are sitting in a circle
under a great green tree

Moira Walsh

About Moira Walsh

Moira Walsh was born in Michigan under the first full moon of 1979 and has lived and worked on three continents — as a farmhand, baker, receptionist, cleaner, support person, and performing artist. She currently freelances as a translator and copywriter in southern Germany. In 2020, Moira’s poems and collaborations appeared in Denver Quarterly, High Shelf, Hummingbird: Magazine of the Short Poem, and elsewhere. She is the 2021 Anne-Marie Oomen Fellow at Poetry Forge and a 2021 Thomas Lux Scholar at the Palm Beach Poetry Festival. https://linktr.ee/moira_walsh

Cold Mountain Review is published once a year in the Department of English at Appalachian State University. Support from Appalachian’s Office of Academic Affairs and College of Arts and Sciences enables CMR’s learning and publications program. The views and opinions expressed in CMR do not necessarily reflect those of university trustees, administration, faculty, students, or staff.